Home and Call for Papers
Accomodation
Program
Proceedings
Registration (closed)
Important Dates
Submission (closed)
Barcelona
Based on work by smemon87, Creative Commons
http://www.flickr.com/photos/smemon

Barcelona
Based on work by smemon87, Creative Commons
http://www.flickr.com/photos/smemon

organized at the
Pompeu Fabra
MTT 2011
 

The program of the MTT 2011 conference


pdf version of the program

Thursday, September, 8


08:30 – 09:15

Registration



09:15 – 09:30

Welcome


Dictionaries 1

09:30 – 10:00

Lidija Iordanskaja and Igor Mel'čuk

Illocutive Parenthetical Verbs in Russian

10:00 – 10:30

Valentina Apresjan

Active dictionary of the Russian language: theory and practice

10:30 – 11:00

Elena Paducheva

Meanings and ontological categories of the Russian word vpechatlenie ‘impression’

11:00 – 11:30

Boris Iomdin and Leonid Iomdin

Valency Ambiguity Interpretation: What Can and What Cannot be Done


11:30 – 12:00

Coffee break



12:00 – 13:00

Invited Talk Ignacio Bosque

Deducing Collocations


13:00 – 14:30

Lunch break


Collocations 1

14:30 – 15:00

Begoña Sanromán

The unbearable lightness of light verbs


15:00 – 15:30

Xabier Altzibar, Xavier Bilbao and Koldo Garai


Collocations in Basque Language: Test of Classification

15:30 – 16:00

Anne-Laure Jousse, Marie-Claude L’homme, Patrick Leroyer and Benoît Robichaud


Presenting collocates in a dictionary of computing and the Internet according to user needs


16:00 – 16:30

Orsolya Vincze, Estela Mosqueira and Margarita Alonso-Ramos


An Online Collocation Dictionary of Spanish


16:30 – 18:00

Coffee and POSTER SESSION

Poster session


Stephanie Doyle Lerat

Le Morpheur: An Online Tool to Teach French Verbal Inflectional Morphology



Irina Galaktionova

The continuous expanse of the world and language



Thomas Gross

Transformational Grammarians and other Paradoxes



Masayuki Hirata

A lexicogrammatical perspective in encoding dictionaries―with reference to ‘pain’ examples in English and in Japanese



Anna Ptentsova

Russian Nouns with “Voice Sound” Meaning: Relations of Semantics and the Paradigm of Number



Benoit Robichaud

A Graph Visualization Tool for Terminology Discovery and Assessment



Alexei Shmelev


Towards a lexicographic description of the Russian verb терпеть



Anna Zalizniak

On the lexicographic interpretation of verb meaning in bound use



Maria Vorobey

French-Spanish-Russian Pragmatemes Dictionary


Collocations 2

18:00 – 18:30

Serge Verlinde

Online tutoring and collocations


18:30 – 19:00

Leo Wanner, Gabriela Ferraro, and Rogelio Nazar



Collocations: A challenge in Computer Assisted Language Learning



19:00

Welcome Reception


Friday, September 9


09:30– 10:30

Invited Talk Leonid Iomdin


In the Depths of Microsyntax


10:30 – 11:00

Coffee break


Fundamentals


Dictionaries 2

11:00 – 11:30

François Lareau

Grammemes

11:30 – 12:00

Timothy Osborne

Is linear order derived?

12:00 – 12:30

Robert Zangenfeind


Transfer of Russian Actantial Syntactic Relations into German

12:30 – 13:00

Irina Levontina

Xenomarkers in Russian


13:00 – 14:00

Lunch break

Dictionaries 3

14:00 – 14:30

Daniel Weiss

MTM Meets Construction Grammar: A First Approximation


14:30 – 15:00

Enrique Turover


Translating untranslatable

15:00 – 15:30

Tilmann Reuther

Interpretative Verbs and Interpretative Constructions with Converb Clauses

15:30 – 16:00

Jasmina Milićević and Alexandra Tsedryk


Assessing and Improving
Paraphrasing Competence in FSL


16:00 – 16:30

Coffee break

Computational Applications

16:30 – 17:00

Alicia Burga, Simon Mille, and Leo Wanner Towards Annotation of Communicative Structure in Corpora

17:00 – 17:30

Giang Linh Nguy

Coreference of Deletions – The Case of Control


17:30 – 18:00

Viacheslav Dikonov

English/Russian to UNL Enconverter

18:00 – 18:30

Igor Boguslavsky

Semantic analysis based on linguistic and ontological resources

18:30 – 19:00

Maxime Lefrançois and Fabien Gandon

ILexicOn: an ECD-compliant interlingual lexical ontology described with semantic web formalisms



19:00

Concluding Remarks